21.04
00:18
Шекспир
Мои глаза в тебя не влюблены
Они твои пороки видят ясно….
а сердце ни одной твоей …не видит
И с глазами не согласно…
Они твои пороки видят ясно….
а сердце ни одной твоей …не видит
И с глазами не согласно…
Комментарии:
неа Шекспир! настаиваю, что Шекспир))) (на книжке написано)))) а то что перевод, видимо Вам не нравится перевод Маршака…другие переводы встречаются очень редко…коррупция))))
кстати этот перевод 141 го сонета у Маршака я считаю удачным, а ваще он задолбал упражняться с переводами, всё заполонил))
На обложке то написано, что Шекспир, а то что внутри может и не он писал))
На обложке то написано, что Шекспир, а то что внутри может и не он писал))
В предисловии к изданию этой книги обещано, что здесь собраны именно Шекспирровские сонеты, даются ссылки на научные исследования))) А уж как там было на самом деле…Шекспир это бренд))) бренд поэзии средневековой Англии)))
я не против, Шекспир тем более, ему даже авторские платить уже не надо, но я на его(???) сонетах засыпаю, если их подряд читать, мне бы комедь какую -нить)))
да, сонеты под настроение хороши) а уж комедь, дык это в театр комедии) а я там засыпаю))) единственная пьеса, где я не уснула это Примадонны))
я имел ввиду почитать у Шекспира есть чего, кроме сонетов, "Сон в летнюю ночь", например, очень смешная штука))
я поняла, что Вы про комедии Шекспира!! я и на этом спектакле в театре комедии уснула в первом действии…ужас…мне, честно говоря было очень неловко…но глаза меня не слушались и веки самовольно опускались вниз…)
я пока с обратным то и не встречалась ни разу…что б постановка (спектакль или фильм) были лучше для меня, чем оригинал)) недавно прочла Марка Леви Между небом и землей…и тут фильм по телеку…УЖАС!!!! Это для меня был просто ужас! я конешно же поняла, что я для себя из этого романа прочла и взяла себе в память, то что актуально и важно для меня, а режиссер высветил свою сторону..видимо это и есть основной принцип - нравится не нравится решение режиссера, совпадает или не совпадает с твоим собственным важным в романе))
это называется "по мотивам…", автор пишет для идеального читателя, но каждый находит что-то своё важное, а постановка - навязывание режиссёрской точки зрения зрителям, но в этом есть и положительная сторона - посмотрев даже неудачный фильм, возникает желание перечитать произведение, по которому он был снят))
Аха!!! А ещё я дочитала продолжение романа Марка Леви, ну очень романтическая фантазия !! очень! мне понра!!!)) читать конешно интересно только дамам…
дамы - благодарные читательницы, вот господин Леви и предоставил им возможность" встретиться вновь" с полюбившимися героями))
мнение о творчестве Марка Леви у меня не сложилось, ибо не читал, я вообще читать не люблю)
мнение о творчестве Марка Леви у меня не сложилось, ибо не читал, я вообще читать не люблю)
дык сентиментальные романы - дамское дело читать! а мне нравится он…поймала себя недавно на мысли - в моей эмоциональной жизни стало очень тихо, последнее время, …а Леви исправил ситуацию)))
он плодовитый автор, у него ещё есть чем расшевелить эмоциональную жизнь дамам, которых тяготит тишина))
Kirusia написал(а)
неа Шекспир! настаиваю, что Шекспир))) (на книжке написано)))) а то что перевод, видимо Вам не нравится перевод Маршака…другие переводы встречаются очень редко…коррупция))))
неа Шекспир! настаиваю, что Шекспир))) (на книжке написано)))) а то что перевод, видимо Вам не нравится перевод Маршака…другие переводы встречаются очень редко…коррупция))))
Вот:
http://shakespeare.ouc.ru/sonnet-66-ru.html
Забавно!
Сравнивать..
Любовной поражен теперь чумой,
Она грехом вознаградит за боль))
так чуть ближе к тексту того ,кто писал на английском)
Она грехом вознаградит за боль))
так чуть ближе к тексту того ,кто писал на английском)
)))
В своем несчастье одному я рад
Что ты - мой грех и ты- мой вечный ад.
Страдалец…певец страданий страстей человеческих))
В своем несчастье одному я рад
Что ты - мой грех и ты- мой вечный ад.
Страдалец…певец страданий страстей человеческих))
))))
Хоть дорога оленья кожа,
Рога оленьи нам дороже:
Так не стыдись носить рога.
Нам эта память дорога!
Хоть дорога оленья кожа,
Рога оленьи нам дороже:
Так не стыдись носить рога.
Нам эта память дорога!