21.04
00:18

Шекспир

Мои глаза в тебя не влюблены
Они твои пороки видят ясно….
а сердце ни одной твоей …не видит
И с глазами не согласно…


Комментарии:

21.04.2012 в 00:27
ObserverNN x0 @ Kirusia
Не Шекспир, Маршак))
21.04.2012 в 18:20
Kirusia x0 @ ObserverNN
неа Шекспир! настаиваю, что Шекспир))) (на книжке написано)))) а то что перевод, видимо Вам не нравится перевод Маршака…другие переводы встречаются очень редко…коррупция))))
21.04.2012 в 18:25
ObserverNN x0 @ Kirusia
кстати этот перевод 141 го сонета у Маршака я считаю удачным, а ваще он задолбал упражняться с переводами, всё заполонил))
На обложке то написано, что Шекспир, а то что внутри может и не он писал))
21.04.2012 в 18:34
Kirusia x0 @ ObserverNN
В предисловии к изданию этой книги обещано, что здесь собраны именно Шекспирровские сонеты, даются ссылки на научные исследования))) А уж как там было на самом деле…Шекспир это бренд))) бренд поэзии средневековой Англии)))
21.04.2012 в 18:38
ObserverNN x0 @ Kirusia
у самаго Шекспира дома не было ни одной книги, пуст теперь будут книжки с его брендом))
21.04.2012 в 18:39
Kirusia x0 @ ObserverNN
)))хм)))) с моей легкой руки))))??
21.04.2012 в 18:44
ObserverNN x0 @ Kirusia
я не против, Шекспир тем более, ему даже авторские платить уже не надо, но я на его(???) сонетах засыпаю, если их подряд читать, мне бы комедь какую -нить)))
21.04.2012 в 18:54
Kirusia x0 @ ObserverNN
да, сонеты под настроение хороши) а уж комедь, дык это в театр комедии) а я там засыпаю))) единственная пьеса, где я не уснула это Примадонны))
21.04.2012 в 19:01
ObserverNN x0 @ Kirusia
я имел ввиду почитать у Шекспира есть чего, кроме сонетов, "Сон в летнюю ночь", например, очень смешная штука))
22.04.2012 в 10:37
Kirusia x0 @ ObserverNN
я поняла, что Вы про комедии Шекспира!! я и на этом спектакле в театре комедии уснула в первом действии…ужас…мне, честно говоря было очень неловко…но глаза меня не слушались и веки самовольно опускались вниз…)
22.04.2012 в 10:39
ObserverNN x0 @ Kirusia
иногда лучше почитать пьесу, чем посмотреть)
22.04.2012 в 10:46
Kirusia x0 @ ObserverNN
я пока с обратным то и не встречалась ни разу…что б постановка (спектакль или фильм) были лучше для меня, чем оригинал)) недавно прочла Марка Леви Между небом и землей…и тут фильм по телеку…УЖАС!!!! Это для меня был просто ужас! я конешно же поняла, что я для себя из этого романа прочла и взяла себе в память, то что актуально и важно для меня, а режиссер высветил свою сторону..видимо это и есть основной принцип - нравится не нравится решение режиссера, совпадает или не совпадает с твоим собственным важным в романе))
22.04.2012 в 10:53
ObserverNN x0 @ Kirusia
это называется "по мотивам…", автор пишет для идеального читателя, но каждый находит что-то своё важное, а постановка - навязывание режиссёрской точки зрения зрителям, но в этом есть и положительная сторона - посмотрев даже неудачный фильм, возникает желание перечитать произведение, по которому он был снят))
22.04.2012 в 17:59
Kirusia x0 @ ObserverNN
Аха!!! А ещё я дочитала продолжение романа Марка Леви, ну очень романтическая фантазия !! очень! мне понра!!!)) читать конешно интересно только дамам…
22.04.2012 в 18:28
ObserverNN x0 @ Kirusia
дамы - благодарные читательницы, вот господин Леви и предоставил им возможность" встретиться вновь" с полюбившимися героями))
мнение о творчестве Марка Леви у меня не сложилось, ибо не читал, я вообще читать не люблю)
22.04.2012 в 20:27
Kirusia x0 @ ObserverNN
Да? странно, а о переводах Шекспира рассуждали смело…
22.04.2012 в 20:32
ObserverNN x0 @ Kirusia
рассуждал о том, что читал, не люблю читать - это не значит, что я ничего не читаю)
22.04.2012 в 20:33
Kirusia x0 @ ObserverNN
ха ха ха , смеюсь над собой…вот оно прямое восприятие)))ну да, конешно же!!!
22.04.2012 в 20:37
ObserverNN x0 @ Kirusia
но произведения Марка Леви мне не осилить)
22.04.2012 в 20:45
Kirusia x0 @ ObserverNN
дык сентиментальные романы - дамское дело читать! а мне нравится он…поймала себя недавно на мысли - в моей эмоциональной жизни стало очень тихо, последнее время, …а Леви исправил ситуацию)))
22.04.2012 в 20:48
ObserverNN x0 @ Kirusia
он плодовитый автор, у него ещё есть чем расшевелить эмоциональную жизнь дамам, которых тяготит тишина))
22.04.2012 в 20:54
Kirusia x0 @ ObserverNN
)) ))
21.04.2012 в 20:30
Чудная x0 @ Kirusia
Kirusia написал(а)
неа Шекспир! настаиваю, что Шекспир))) (на книжке написано)))) а то что перевод, видимо Вам не нравится перевод Маршака…другие переводы встречаются очень редко…коррупция))))


Вот:

http://shakespeare.ouc.ru/sonnet-66-ru.html

Забавно!
Сравнивать..
22.04.2012 в 10:34
Kirusia x0 @ Чудная
сПАСИБО вАМ! И ПРАВДА ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО !!! Вечерком прочту внимательно! спасибо за ссылочку!!))

21.04.2012 в 00:28
More x0 @ Kirusia
Ни ночью нет покоя и ни днем,
когда душа поражена огнем.))
21.04.2012 в 00:39
ObserverNN x0 @ More
Любовной поражен теперь чумой,
Она грехом вознаградит за боль))
так чуть ближе к тексту того ,кто писал на английском)
21.04.2012 в 00:47
More x0 @ ObserverNN
Ну и…совсем не складно
21.04.2012 в 00:49
ObserverNN x0 @ More
есть не только мужские и женские рифмы)
21.04.2012 в 18:23
Kirusia x0 @ More
)))
В своем несчастье одному я рад
Что ты - мой грех и ты- мой вечный ад.
Страдалец…певец страданий страстей человеческих))
22.04.2012 в 10:52
More x0 @ Kirusia
))))
Хоть дорога оленья кожа,
Рога оленьи нам дороже:
Так не стыдись носить рога.
Нам эта память дорога!
22.04.2012 в 20:30
Kirusia x0 @ More
Рога спать мешают))) наверное))
22.04.2012 в 20:33
More x0 @ Kirusia
)))Некоторым,это вообще по-барабану.
22.04.2012 в 20:34
Kirusia x0 @ More
они видимо спят - стоя
22.04.2012 в 20:36
More x0 @ Kirusia
))

я бы поправила. и ухо левое со правым не согласно

Оставить комментарий

Вы не зарегистрированы, решите арифметическую задачу на картинке,
введите ответ прописью
(обновить картинку).




Друзья


Найти друзей